Если переводчик продолжит традицию... гм... пристального вглядывания в предыдущее издание, то мы получим более гладкий, но многословный пересказ Агафонова, с замечательными переходящими глюками. Пожалуй, это единственный случай, когда я бы согласился на "несведение" переводов, ибо с именами и терминологией там ужасно.
(no subject)
Date: 2007-04-09 05:37 pm (UTC)(no subject)
Date: 2007-04-09 07:25 pm (UTC)Армию седьмых я в своих комарах вижу. Тьфу.
(no subject)
Date: 2007-04-09 07:38 pm (UTC)