(no subject)

Date: 2010-09-10 08:23 am (UTC)
From: [identity profile] pegasoff.livejournal.com
Переводчик поставил под сомнение существование тигров на Кавказе. :)

(no subject)

Date: 2010-09-10 08:25 am (UTC)
From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
Переводчик все тот же, кстати. Константин Бальмонт ;)

(no subject)

Date: 2010-09-10 08:30 am (UTC)
From: [identity profile] jaerraeth.livejournal.com
У Бальмонта и есть барсовая. Тигровая - у Заболоцкого.

(no subject)

Date: 2010-09-10 08:32 am (UTC)
From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1051075/ - есть тигровый вариант и с Бальмонтом.

(no subject)

Date: 2010-09-10 08:27 am (UTC)
From: [identity profile] porco.livejournal.com
Действие поэмы происходит весьма далеко от кавказа.

(no subject)

Date: 2010-09-10 08:35 am (UTC)
From: [identity profile] pegasoff.livejournal.com
Да вообще-то и на Кавказе тигры когда-то водились. Это я к тому, что есть такая штука - ирония.

(no subject)

Date: 2010-09-10 08:25 am (UTC)
From: [identity profile] mustela-p-f.livejournal.com
это еще ничего, вот когда он будет в барсиковой шкуре... :)

(no subject)

Date: 2010-09-10 08:29 am (UTC)
From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
В бобровой больше подходит :)

(no subject)

Date: 2010-09-10 08:53 am (UTC)
From: [identity profile] skazohnik.livejournal.com
Витязь в боровой шапке. Или если по актуальней - Витязь в бобровой кепке

(no subject)

Date: 2010-09-10 11:24 am (UTC)
From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
Тссс, а то Донцова воспользуется названием!

(no subject)

Date: 2010-09-10 08:25 am (UTC)
From: [identity profile] jaerraeth.livejournal.com
Так он в нескольких переводах существует, один из - как раз в "барсовой".

(no subject)

Date: 2010-09-10 08:28 am (UTC)
From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
Ну, самый распространенный и устоявшийся - в тигровой ;)

(no subject)

Date: 2010-09-10 08:31 am (UTC)
From: [identity profile] bgfan.livejournal.com
Ну как раз барсовая - более точный перевод. А тигровая - более привычный.

(no subject)

Date: 2010-09-10 08:33 am (UTC)
From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
Я бы сказал "устоявшийся".

(no subject)

Date: 2010-09-10 10:37 am (UTC)
From: (Anonymous)
Надо грузин спросить. Как правильно-то в оригинале?
Вики пишет, что можно и так, и этак.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D1%82%D1%8F%D0%B7%D1%8C_%D0%B2_%D1%82%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D1%88%D0%BA%D1%83%D1%80%D0%B5

А я вот помню статьи в советской прессе уже перед самым развалом СССР, где грузины жаловались на то, что американцы в фильме "Красная жара" ("Красный полицейский") со Шварценеггером главарю грузинских мафиози дали фамилию Руставели.

(no subject)

Date: 2010-09-10 11:26 am (UTC)
From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
Грузины знакомые давно в аське не появляются, а то бы спросил.

То ли дело генералы Гоголь, Пушкин и Грубозабойщиков ;)

(no subject)

Date: 2010-09-10 01:51 pm (UTC)
From: (Anonymous)
А Гайдай в "На Дерибасовской хорошая погода" еще и на нашего первого президента тов. Кравчука замахнулся...

(no subject)

Date: 2010-09-10 01:14 pm (UTC)
From: [identity profile] its-probably-me.livejournal.com
это шанхайский барс!

July 2012

S M T W T F S
1 234 5 67
8 9 10 1112 1314
15 161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags