vorchunn: (Default)
[personal profile] vorchunn
"Да, как-то я позабыл о качестве "АСТ"-овских переводов Геймана. Расслабился. А тут в "Деле о 24-х дроздах" наткнулся на "Томаса Акинаса" ("теолога 13 века", как нам сообщает содержательное примечание переводчика Е.Кононенко), -- и прозрел. Ладно "фантаст" Миррли. Но уж о Фоме Аквинском, типа, более-менее культурный человек, который берётся переводить книжки, должен бы знать, а?!"(c) Владимир Пузий на форуме "Эскалибура"

(no subject)

Date: 2008-12-09 12:37 pm (UTC)
From: [identity profile] mutoids.livejournal.com
Он, родимый. Смог это понять только после пятого упоминания. Главное, переводчик тоже считал его нашим современником и соответсвующим образом стилизировал отсылки к нему.

(no subject)

Date: 2008-12-09 05:53 pm (UTC)
From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
С большим трудом угадал. Впрочем, есть еще Paul Deacon (http://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Deacon), английский регбист ;)

July 2012

S M T W T F S
1 234 5 67
8 9 10 1112 1314
15 161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags