vorchunn: (Default)
[personal profile] vorchunn
Очень хотелось бы узнать оригинальные названия вот этих романов, увиденных в планах "Эксмо":

  • В серии "Интеллектуальный бестселлер. Читает весь мир".
    Бэнкс "Умм, или Исида среди Неспасенных"
    "Новый роман шотландского виртуоза современной прозы".
    Что это? Нету у Iain (M.) Banks в библиографиях ничего похожего. Может, "Dead Air" (2002)? Или пока еще не вышедший "The Steep Approach to Garbadale"? Или вообще что-нибудь типа "The Algebraist" (2004)?


  • В серии "Art-Афера"
    Брайан Олдисс "Оксфордские страсти"
    "Новая серия!Новый роман одного из самых известных фантастов в Великобритании и во всем мире Брайана Олдисса! Гимн любви к Англии, к инаковости и к любви как таковой. Изящный и остроумный роман о жизни, роман о любви."
    Это, видимо, "Affairs at Hampden Ferrers" (2004)? Во всяком случае Хэмптон Феррерс находится недалеко от Оксфорда. "Hampden Ferrars is an obscure country village, not too distant from Oxford."



  • Заодно очень хотелось бы понять, к чему изданному или запланированному в серии "Роман mistique" можно отнести этот комментарий: "Высокохудожественная мистика, предназначенная в первую очередь женской аудитории".
    Кто для женской аудитории пишет - Голден, Матесон, Калогридис, Клегг? Пока что я что-то ничего "дамского" там не вижу.

    (no subject)

    Date: 2006-08-12 09:47 am (UTC)
    From: [identity profile] spintongues.livejournal.com
    а при чем тут красота? это маркетинг.
    олдисса же вы угадали к тому же.
    если наш прекрасный читатель простого имени на обложке иногда прочесть правильно не может, то требовать от него опознавать хэмпден-феррерс - это, знаете, слишком
    мы, блить, гуманисты, в конце концов

    (no subject)

    Date: 2006-08-13 12:05 am (UTC)
    From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
    Просто обидно, когда угадать оригинал вообще не удается.
    И всеж-таки вариант с трактованием Whit при помощи фразы из пяти слов - это уже, наверное, поиск красивостей, хотя бы из соображений маркетинга :)

    Хэмпден-Феррерс я таки неправильно записал, каюсь, очень спать хотелось. Впрочем, и не такое могу выдать. Пока делал очередной выпуск новостей, все время боролся с желанием поименовать несчастного болгарина Христо Поштакова Поташковым.

    Но читатели Бэнкса и Олдисса, по идее, не должны бы путаться в простых именах? Т.е. авторы эти, по-моему, не из категории "модных", а, скорее, читаются по сознательному выбору.

    А гуманизм - это хорошо ;)

    (no subject)

    Date: 2006-08-13 08:15 am (UTC)
    From: [identity profile] spintongues.livejournal.com
    для этого на обороте титула или еще где обязательно пишецца название на языке оригинала
    одних читателей олдисса на эту книжку будет маловато - нужно чтоб ее еще кто-нить прочел
    птушто вы-то уж наверняка знаете, что это не фонтастека

    (no subject)

    Date: 2006-08-13 09:33 pm (UTC)
    From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
    > для этого на обороте титула или еще где обязательно пишецца название на языке оригинала

    А, кстати, не всегда. В случае сборников повестей-рассказов часто попадается что-нибудь абстрактное типа "Stories".

    > одних читателей олдисса на эту книжку будет маловато - нужно чтоб ее еще кто-нить прочел
    птушто вы-то уж наверняка знаете, что это не фонтастека

    В "Лондоне" Муркока фантастику таки разглядеть народ смог, так что и здесь легко найдут. Ну, не фантастику, так фэнтези. Тем более, что даже в "Locus"-е отписали: "Affairs at Hampden Ferrers: An English Romance (Time Warner UK/Little Brown UK 0-316-72581-1, Feb 2004, £16.99, 264pp, hc, cover by Jeff Fisher) Humorous fantasy novel of love conquering all reality." ;))

    (no subject)

    Date: 2006-08-14 03:57 am (UTC)
    From: [identity profile] spintongues.livejournal.com
    - это не к нам, а к тем кто сборники делает
    - а это на здоровье

    (no subject)

    Date: 2006-08-12 02:28 pm (UTC)
    From: [identity profile] seven-23.livejournal.com
    Этот роман Бэнкса на "Амазоне":
    http://www.amazon.co.uk/gp/product/0349107688/026-1967395-4221238

    (no subject)

    Date: 2006-08-12 11:52 pm (UTC)
    From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
    Благзаин. "Whit", значит? Роман 1995 года, однако. Хм, ничего себе новый - десятилетней давности.
    Ни за что бы не догадался :)

    (no subject)

    Date: 2006-08-19 10:10 pm (UTC)
    From: [identity profile] guest-informant.livejournal.com
    Новый — для местного читателя, ештебштвенно.
    Подзаголовок, кстати, вполне родной, но у них он только на титульном листе.
    Шикинскую обложку где-нибудь через недельку, наверно, выложу.

    July 2012

    S M T W T F S
    1 234 5 67
    8 9 10 1112 1314
    15 161718192021
    22232425262728
    293031    

    Style Credit

    Expand Cut Tags

    No cut tags