Nov. 4th, 2008

vorchunn: (vorch4)
Прочитал у [livejournal.com profile] _tezka про центрполиграфовские переводческие изыски в духе "Три Gruppen составляли Geschwader".
Как раз вспомнилась любимая история про военных переводчиков:
"...1 декабря под вечер позвонили из Ставки и приказали срочно направить переводчика для допроса только что сбитых над Москвой немецких летчиков. Под рукой в ту минуту никого, кроме меня, не оказалось. Вскоре пришла «эмка» с капитаном, и мы направились в одно из помещений Ставки, в район Кировских ворот.
Можно понять мое волнение, когда я увидел среди допрашивавших группу генералов, старшим среди которых был генерал-полковник с четырьмя звездами в петлице.

Будет вам и про Geschwader ;) )
(c) Иммануил Ильич Левин "Записки военного переводчика. Язык и "языки".
vorchunn: (Default)
Из свежевышедшей книги Дэвида Гланца "1941-1943. Советское военное чудо. Возрождение красной армии" (в девичестве вовсе даже "Colossus Reborn: The Red Army at War, 1941-1943"):
"До начала войны войска связи состояли в первую очередь из полков связи, численность которых НКО поддерживал в мирное время на уровне 4045 процентов от штата, а также частей связи, отвечавших за коммуникации между Генштабом и полевыми войсками, которые НКО планировал мобилизовать в случае войны".

July 2012

S M T W T F S
1 234 5 67
8 9 10 1112 1314
15 161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags