Дракон Бойся-бой(с)
Jul. 11th, 2007 01:17 amПо наводке
serebryakov заглянул в вышедшую недавно книжку:
"Критикесса пожала плечами.
- Ерунда. Лысенковкий край леса, рекомбинаторные рисуночки. Ты джаббервоков остерегайся, сынок. В этом биоме есть только производные Земли?
- Ты меня спрашиваешь? - удивился Буря. - Я не садовник".
(c) Чарльз Стросс "Небо сингулярности" (перевод М.Б.Левина)
The Critic shrugged. “Is nothing. Lysenkoist forestry fringe, recombinant artwork. Beware the Jabberwocky, my son. Are there only Earth native derivations in this biome?”
“You asking me?” Rubenstein snorted. “I’m no gardener.”
(c)Charles Stross "Singularity Sky"
Ну и, разумеется:
- Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jujub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!
(с) Льюис Кэрролл "Jabberwocky"
А ну, кто еще не помнит, как у нас обычно это переводят? ;))
( Если таковые все-таки имеются... )
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
"Критикесса пожала плечами.
- Ерунда. Лысенковкий край леса, рекомбинаторные рисуночки. Ты джаббервоков остерегайся, сынок. В этом биоме есть только производные Земли?
- Ты меня спрашиваешь? - удивился Буря. - Я не садовник".
(c) Чарльз Стросс "Небо сингулярности" (перевод М.Б.Левина)
The Critic shrugged. “Is nothing. Lysenkoist forestry fringe, recombinant artwork. Beware the Jabberwocky, my son. Are there only Earth native derivations in this biome?”
“You asking me?” Rubenstein snorted. “I’m no gardener.”
(c)Charles Stross "Singularity Sky"
Ну и, разумеется:
- Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jujub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!
(с) Льюис Кэрролл "Jabberwocky"
А ну, кто еще не помнит, как у нас обычно это переводят? ;))
( Если таковые все-таки имеются... )