vorchunn: (vorch4)
vorchunn ([personal profile] vorchunn) wrote2011-02-06 01:31 pm

О эти народные переводы

"Вам лучше поверить в это." Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. "Сюрприз, сосунок."(с) неважно

[identity profile] mustela-p-f.livejournal.com 2011-02-06 10:49 am (UTC)(link)
32 калибра... это примерно 4 метра... неслабая пушечка. Действительно сюрприз. :)

[identity profile] father-yan.livejournal.com 2011-02-06 10:57 am (UTC)(link)
32калибр = 12.5 мм ))

[identity profile] mustela-p-f.livejournal.com 2011-02-06 12:25 pm (UTC)(link)
если бы написали 32-ю беретту или 32-го калибра, то это было бы либо .32, что примерно 7.62, либо действительно 32-й охотничий что да- около 12 мм.
Но когда пишут 32-х калиберная, то это значит длинна ствола 32 калибра, что составляет около 4-х метров.

[identity profile] gur64.livejournal.com 2011-02-07 08:26 am (UTC)(link)
Почему 4 метра?
Приблизительно 25 см (7.65 х 32).
Но тоже нефиговая сумочка должна быть:)

[identity profile] mustela-p-f.livejournal.com 2011-02-07 08:30 am (UTC)(link)
Потому что это не диаметр, а длинна ствола артиллерийских орудий. Она тоже меряется в мм или калибрах. Сокращение - клб. Погуглите "длина ствола клб" и сами все увидите. ;)

[identity profile] mustela-p-f.livejournal.com 2011-02-07 08:37 am (UTC)(link)
А в случае с 7.65х32 - это не операция умножения, а общепринятый стандарт написания вида конкретного патрона, где первое число - калибр (диаметр), а второе - длина гильзы. :)

[identity profile] gur64.livejournal.com 2011-02-07 10:49 am (UTC)(link)
Длина ствола артиллерийского орудия в калибрах - это как раз отношение длины ствола к его диаметру.
и 7.65 (приблизительно 0.32) умножив на 32 получаем 244.8 мм, почти 25 см.
Про обозначение патронов я знаю, хочу заметить, что такого патрона (7.65 х 32) в природе нет:)

[identity profile] mustela-p-f.livejournal.com 2011-02-07 11:25 am (UTC)(link)
> Длина ствола артиллерийского орудия в калибрах - это как раз отношение длины ствола к его диаметру.
- Да согласен. Лопухнулся с расчетом.
> 7.65 (приблизительно 0.32) умножив на 32 получаем 244.8 мм, почти 25 см. - хых - тут надо определиться что же такое "32" калибр или длина ствола в калибрах? и тем и другим одновременно быть не могет.
> хочу заметить, что такого патрона (7.65 х 32) в природе нет
- Есть. 7.65х32 Манлихер.

[identity profile] gur64.livejournal.com 2011-02-07 12:02 pm (UTC)(link)
"Есть. 7.65х32 Манлихер"
Неа Маннлихер - 7.65х21 (и то, в австрии он 7.63х21. За рубежом его так обозвали, чтоб от маузеровского патрона отличать).
Вы прикиньте, наган - 7.62 х 38. 7.65 х 32 офигенно длинным патроном для пистолета получается.

[identity profile] mustela-p-f.livejournal.com 2011-02-07 12:43 pm (UTC)(link)
7.65х32 Манлихер - переделка 7.65х25 путем удлинения гильзы. И да - он не для пистолета. Но он существует. :)
Image

[identity profile] gur64.livejournal.com 2011-02-07 12:48 pm (UTC)(link)
А, этот.
Забыл, звиняюсь.
Хотя пистолет был бы прикольный. Под карбайновский патрон делали, почему бы не под этот?:)

[identity profile] hoholusa.livejournal.com 2011-02-07 04:26 am (UTC)(link)
32 калибр - около 8 мм.

[identity profile] mustela-p-f.livejournal.com 2011-02-07 08:37 am (UTC)(link)
Если быть совсем точным, то .32, а не 32 калибр. Во втором случае по написанию это скорее охотничий 32-й. Хотя допустимо, конечно, и 32-й калибр, но здесь уже возможно двойное прочтение.

[identity profile] hoholusa.livejournal.com 2011-02-08 04:50 am (UTC)(link)
Всё-таки Беретта...

[identity profile] mustela-p-f.livejournal.com 2011-02-08 05:44 am (UTC)(link)
Это да... хотя Беретта и охотничьи ружья ЕМНИП выпускает...

[identity profile] vorchunn.livejournal.com 2011-02-06 08:59 pm (UTC)(link)
Там дамская сумочка еще хороша. В ней же пришлось рыться, чтобы отыскать эту Беретту.

[identity profile] mustela-p-f.livejournal.com 2011-02-06 09:50 pm (UTC)(link)
Да... сумочка действительно хороша. :)

[identity profile] sea-mammal.livejournal.com 2011-02-06 11:25 am (UTC)(link)
над народными переводами грех смеяться, они ведь ни на что не претендуют, ну "не смогла" переводчица, что тут скажешь
(тут, на самом деле, кроме 32-х калиберной Беретты, есть куча смертных переводческих грехов: поверить в ЭТО (местоимения на конце убираются без ущерба для смысла), СТАЛА рыться (легко заменить на "порылась", но и вообще лишнее, просто "выхватила из сумочки"), в СВОЕЙ сумочке (ясно, что не в чужой), совершенный и несовершенный вид глагола подряд, много "с" в последней фразе, и сама фраза с "сюрпризом" несколько неловкая).
но бессмысленно предъявлять такие претензии народному переводу
Edited 2011-02-06 14:04 (UTC)

[identity profile] vorchunn.livejournal.com 2011-02-06 08:55 pm (UTC)(link)
Тут еще и английская пунктуация в тексте, емнип ;)
Впрочем, если бы я хотел предьявить претензии, то указал бы источник. А так, привел в качестве забавного курьеза.

[identity profile] Константин Рогов (from livejournal.com) 2011-02-06 12:30 pm (UTC)(link)
Вообще неважно. Читателям книги "Как выйти замуж за вампира-миллионера" без разницы какой калибр, они не для этого читают.

[identity profile] vorchunn.livejournal.com 2011-02-06 08:57 pm (UTC)(link)
Поскольку у нас теперь это издают (надеюсь, хотя бы не в таком переводе) и выставляют в отделах фантастики, пишу и про это. Но надо же хоть какое-то удовольствие в процессе делания новостей? :)

[identity profile] foxy-langolier.livejournal.com 2011-02-06 04:38 pm (UTC)(link)
хочу такой ган. целых 32 калибра! а базука в нем есть?

[identity profile] vorchunn.livejournal.com 2011-02-06 08:58 pm (UTC)(link)
Он универсален, как пушка из "Полицейского из Беверли-Хиллз 3".

[identity profile] jaerraeth.livejournal.com 2011-02-07 08:36 am (UTC)(link)
Хочу такую универсальную пушечку! Чем хошь, тем стреляй, 32 калибра на выбор!..

[identity profile] mustela-p-f.livejournal.com 2011-02-07 08:38 am (UTC)(link)
multigun %)