vorchunn: (Default)
[personal profile] vorchunn
В романе англичанина Майка Кэри (Mike Carey) "Мой знакомый призрак" (The Devil You Know, 2006) один из второстепенных негодяев - работник британского архива и славист, подрабатывающий в банде говорящего с сербским акцентом словенца Лукаша Дамжона вербовкой в Восточной Европе девушек для лондонских борделей. В поисках кандтидаток он экспромтом отправляется во Владивосток и вербует в Октябрьском двух русских красавиц - Снежну и Розу Аланович.

"— Их было две, — поежившись, буркнул он. — Снежна и Роза, родные сестры. Сразу две, боже, я счастью своему не мог поверить. Лучше бы я никогда их не видел! Честное слово...
К тому времени Клидеро отработал у Дамджона уже два года и как ценный специалист со стажем имел собственные счета для финансирования операций: один в чешском банке, другой в российском. Набравшись опыта в Москве, Вильнюсе и Санкт-Петербурге, он знал: провинциальных мышей ловить куда проще, чем городских. Поэтому в тот раз и заехал дальше обычного — во Владивосток, родину тихоокеанского флота и дальневосточного университета. Рик читал, что экономика Приморского края находится в полном упадке, и надеялся обнаружить обширные пласты бедности и отчаяния.
Однако во Владивостоке было по-настоящему страшно. Один шаг за пределы туристического маршрута — и Клидеро окружили и бандиты и сутенеры, куда отчаяннее, серьезнее и непреклоннее, чем он. В таком городе можно совершенно незаметно превратиться из хищника в жертву.
Рик не знал, на что решиться: с одной стороны, он чувствовал себя очень уязвимым и незащищенным, а с другой — не хотел возвращаться с пустыми руками: Дамджон не любил оплачивать поездки, не приносившие хорошей прибыли. В конце концов, Клидеро отправился на автобусе в соседний городок Октябрьский, оказавшийся совершенно другой песней. Вот где он увидел настоящую российскую глубинку: заколоченные витрины магазинов и обнищавших людей, у которых не осталось ни средств, ни возможностей хоть как-то поправить свое положение. Конечно, иностранный турист выделялся среди них, как белая ворона, но местное население напоминало стаю побитых собак, а не акул. Здесь можно было охотиться более или менее безнаказанно.
В Октябрьском он и встретил Снежну; не в клубе или баре, а за прилавком круглосуточного универсама. Миловидная девушка отличалась свежим и наивным изяществом — идеальный кандидат для одной из квартир Дамджона, от клиентов отбоя не будет.
С другой стороны, Рик опасливо подозревал, что Снежна не из тех, кто купится на его обычные байки. Она серьезно отвечала на пустяковые вопросы, над шутками не смеялась, а покупки упаковывала с непроницаемой педантичностью, показывая, что не привыкла тратить время на пустые фантазии. Тем не менее Клидеро приготовился к долгой осаде, так как по опыту знал: шансы упускать нельзя. Такой, как Снежна, неразумно чахнуть в Сибири: на Западе она будет жить в роскоши, а о деньгах думать не придется...
Как ни странно, наживку девушка проглотила с большой охотой — Рику даже стараться не пришлось — и засыпала его вопросами о будущей работе, квартире, переезде. Если она получит загранпаспорт, Рик поможет оформить английскую визу? Сперва Снежна просто съездит, осмотрится и уже на месте примет окончательное решение.
Вместо того чтобы соблазнять и охмурять девушку, Клидеро чуть не захлебнулся в ее энтузиазме и был вынужден жать на тормоза. Не предупредив Дитера по имейлу, он не мог отправить ее в Стокгольм, да и паспорт быстрее, чем за несколько дней, даже по расширенным регулярными взятками каналам не оформишь. Перво-наперво он велел Снежне прийти следующим утром в паспортный стол и заняться документами; а потом, пока бюрократы танцуют свой медленный танец, у нее будет предостаточно времени, чтобы уладить все свои дела.
В паспортный стол Снежна явилась не одна, а с Розой на буксире. Увидев их вдвоем, заметив, как покровительственно девушка обнимает младшую сестру, как свирепо смотрит на любого, кто осмелится взглянуть в ее сторону, Рик все понял. Возможно, на свой счет у Снежны не осталось ни амбиций, ни иллюзий, но для Розы она хочет всего и сразу.
Клидеро сразу смекнул, откуда и зачем такое покровительство: если Снежна была миловидной, то Роза — настоящей красавицей, по крайней мере его типажу соответствовала идеально. Рик не знал, что я встречался с Розой в стриптиз-клубе, и, описывая ее, ненадолго впал в лирическое настроение. Девушка просто загляденье: огромные карие глаза, длинные каштановые волосы, изящные, чуть ли не идеальной формы округлости... По словам Рика, она бы даже во время секса казалась девственницей: другими словами — мечта, в любом, и особенно непотребном, смысле.
Итак, продолжая обещать сестрам луну и радугу в придачу, он забронировал билеты до Стокгольма и послал Дитеру краткое сообщение: мол, следующая партия будет двойной. Со Снежной он виделся еще трижды, не позволяя себе большего, чем поцелуй в шеку. Девушка искренне верила: новый друг помогает по доброте душевной, не преследуя личного интереса. Как могла Снежна догадаться об истинных намерениях Рика, если цинизма не хватало даже заподозрить, что он не прочь залезть к ней под юбку?
В Лондон Клидеро полетел разочарованный, сексуально возбужденный, но вместе с тем довольный удачно проведенной операцией. За двойной улов ожидалась премия, так что в архив он вернулся на подъеме".

(no subject)

Date: 2008-09-03 01:55 pm (UTC)
From: [identity profile] doctor64.livejournal.com
Ммм, а где-нибудь подальше найти претенденток для борделя они не пробовали? В Антарктиде, например?

(no subject)

Date: 2008-09-03 04:20 pm (UTC)
From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
Самый интересный вариант был бы в случае, если бы он вербовал в США.

(no subject)

Date: 2008-09-03 02:01 pm (UTC)
From: [identity profile] spintongues.livejournal.com
да, видно, что автор объездил дальний восток просто вдоль и поперек

(no subject)

Date: 2008-09-03 04:26 pm (UTC)
From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
С этнографическими экспедициями :)

(no subject)

Date: 2008-09-03 02:08 pm (UTC)
From: [identity profile] sea-mammal.livejournal.com
Я тут читала рецензию на похожую книжку, там мужик по имени Лев, приезжает в Лондон, потому что в родной русской деревне закрыли лесопилку. Ну, вливается в местный коллектив, дружит с владельцем маленькой забегаловки Ахметом и какой-то девушкой, тоже экзотичного происхождения. А потом ему (Льву, в смысле) приходит письмо с родины, что на речке собираются строить дамбу, и "его прошлое уйдет под воду". Может ли он отсиживаться дальше в Лондоне - вот вопрос.

Ну, что тут можно сказать? Люди деньги зарабатывают. Это ведь не настоящее и на настоящее не претендует. Честно говоря, за фразу "в архив он вернулся на подъеме", да еще в таком контексте, я бы дала переводчику премию :)

(no subject)

Date: 2008-09-03 02:20 pm (UTC)
From: [identity profile] severr.livejournal.com
неужто это читают?

(no subject)

Date: 2008-09-03 02:39 pm (UTC)
From: [identity profile] sea-mammal.livejournal.com
Рецензия была хвалебная в какой-то приличной газете, то ли "Гардиан", то ли NYT.

(no subject)

Date: 2008-09-03 02:42 pm (UTC)
From: [identity profile] severr.livejournal.com
о нравы...

(no subject)

Date: 2008-09-03 02:32 pm (UTC)
From: [identity profile] ithaka-girl.livejournal.com
О, я тоже читала эту прелесть! А родная деревня под угрозой затопления называется Аврор.

(no subject)

Date: 2008-09-03 02:40 pm (UTC)
From: [identity profile] sea-mammal.livejournal.com
:)
Меня еще впечатлила фраза: "When men cry it's not for nothing". Чуть сама не заплакала.

(no subject)

Date: 2008-09-03 04:33 pm (UTC)
From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
Хм, если топить, то надо было называть деревню Варягой.

(no subject)

Date: 2008-09-03 04:29 pm (UTC)
From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
С лесопилкой это круче будет, пожалуй.

А перевод А.Ахмеровой, школа перевода В.Баканова ;)

(no subject)

Date: 2008-09-03 04:01 pm (UTC)
From: [identity profile] blades-of-grass.livejournal.com
А на самом-то деле хорошая книга. Если от клюквы отвлечься. Я эту серию в оригинале нежно люблю. Этакий очень нуарный Гарри Дрезден. И язык (в оригинале) хорош.

(no subject)

Date: 2008-09-03 04:16 pm (UTC)
From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
Если отвлечься, да, не спорю. В сравнении с Вики Петтерсон вообще небо и земля.
> Этакий очень нуарный Гарри Дрезден.
Я скорее Нестора Бурму вспомнил, только не телевизионного, а книжного.

(no subject)

Date: 2008-09-03 05:01 pm (UTC)
From: [identity profile] blades-of-grass.livejournal.com
>> Вики Петтерсон

Кто такое? :) Впрочем, не суть.

>> Нестор Бурма

Да, атмосфэра похожа :)

А клюква - ну, мне везет, что я могу отвлекаться даже от программистов, одной строчкой кода с консоли заражающих инопланетный компьютер гарантированно убойным вирусом.

Еще кстати о клюкве - в последнем романе Дика Френсиса Главным Злодеем русский конеторговец, на самом деле занимающийся перевозкой наркотиков в матках у кобыл. Так что на Снежн с Розами (это надо понимать, Белоснежка и Краснозорька) грех и обижаться. По крайней мере, не злодеи.

(no subject)

Date: 2008-09-03 05:29 pm (UTC)
From: [identity profile] gur64.livejournal.com
"в последнем романе Дика Френсиса Главным Злодеем русский конеторговец, на самом деле занимающийся перевозкой наркотиков в матках у кобыл."

Если учесть. что за Френсиса писала его жена - что бы на это сказал Фрейд?:)

(no subject)

Date: 2008-09-03 05:35 pm (UTC)
From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
Ой, что там с женой у него? ДФ что - подставной? ;)

(no subject)

Date: 2008-09-03 08:18 pm (UTC)
From: [identity profile] gur64.livejournal.com
"ДФ что - подставной? ;)"
Ходят упорные слухи, что таки да:)

(no subject)

Date: 2008-09-04 05:14 pm (UTC)
From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
Самый шикарный вариант был бы в случае, если бы вместо него писала лошадь. И постоянная тематика сразу легко бы объяснялась ;)

(no subject)

Date: 2008-09-03 05:44 pm (UTC)
From: [identity profile] blades-of-grass.livejournal.com
Нет, этот роман он писал вместе с младшим сыном, Феликсом Френсисом :)

(no subject)

Date: 2008-09-03 05:33 pm (UTC)
From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
Про Петтерсон я даже у себя писал :) Ласвегасская авторша, бывшая танцовщица в варьете, по образованию пиарщица - http://vorchunn.livejournal.com/580139.html
Вот ее сайт - http://www.vickipettersson.com

(no subject)

Date: 2008-09-03 05:59 pm (UTC)
From: [identity profile] blades-of-grass.livejournal.com
Ага, спасибо :)

Я о Кэри и Батчере писал не так давно тут: http://blades-of-grass.livejournal.com/64440.html

(no subject)

Date: 2008-09-03 06:38 pm (UTC)
From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
Взаимное спасибо ;) Там с классификацией, как я понимвю, есть тонкости. Т.е. женщины любят окучивать paranormal romances (Вики Петтерсон не в счет ;)
Ким Харрисон мне показалась занятной, и в киноцитаты забавно играет (я так и не придумал как можно перевести на русский название одного из романов, чтобы сохранилась отсылка на нужный фильм). Келли Армстронг зацепила чем-то, и хоть и говорят, что она попроще, но она не заезживает до опупения одних и тех же героев, умудряясь при этом двигать цикл вперед Ж) А вот к блондинке-официантке-телепатке из книг Шарлин Харрис я даже не знаю, как относиться ("вот стою я перед вами, простая русская баба(с) простая блондинка и официантка из придорожного кафе, и читаю ваши мысли" ;).

(no subject)

Date: 2008-09-03 09:02 pm (UTC)
From: [identity profile] blades-of-grass.livejournal.com
О, Армстронг тоже читал, но не зацепило. Несть им числа, как говорится.

Тут, мне кажется, надо различать, есть ли иная движущая сила сюжета, кроме паранормальной романтики. В большинстве случаев есть и то, и другое (вот у Батчера вполне себе описаны служебные романы, а у Харрисон, Гамильтон и прочих имеется детективно-триллерный элемент; у Кэри романтики мало, но ... нуар, где уж там вздохи на скамейке). Но пропорционально - у женщин да, как точно обозначил [livejournal.com profile] megazver, чаще bishounen vampire bodice-rippers. Ну или не vampire, но все равно. А у мужчин упор на интригу, девайсы и перестрелки.

Есть и чистые paranormal romances - кстати, за последние лет шесть-семь резко набрали популярность. Там, как понятно, главный вопрос даже не будут ли герои счастливы, а в скольких соснах будут блуждать и как долго :)

Кэри, кстати, еще и автор серии о приключениях Беовульфа в альтернативной вселенной и graphic novel про Люцифера, spin-off от геймановского Сэндмена. Хороший, ИМХО, spin-off, уже 11 том вышел. В Hellblazer у него несколько очень хороших выпусков.

(no subject)

Date: 2008-09-04 05:12 pm (UTC)
From: [identity profile] vorchunn.livejournal.com
> а у Харрисон, Гамильтон и прочих имеется детективно-триллерный элемент
У Гамильтон он уже какой-то совсем исчезающе малый. Впрочем, я уже и романтикой это постеснялся бы назвать :)

Да, я знаю, что Кэри давно с комиксами работает. Изучал его биографию, когда новости готовил :)

July 2012

S M T W T F S
1 234 5 67
8 9 10 1112 1314
15 161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags