![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Из википедийного описания знаменитой атаки бригады легкой кавалерии под Балаклавой:
«The charge was made by the Light Brigade of the British cavalry, consisting of the 4th and 13th Light Dragoons, 17th Lancers, and the 8th and 11th Hussars, under the command of Major General the Earl of Cardigan. Together with the Heavy Brigade comprising the 4th Royal Irish Dragoon Guards, the 5th Dragoon Guards, the 6th Inniskilling Dragoons and the Scots Greys, commanded by Major General J Yorke-Scarlett, himself a past Commanding Officer of the 5th Dragoon Guards, these units were the main British cavalry force at the battle. Overall command of the cavalry resided with the Earl of Lucan.
Lucan received an order from the army commander Lord Raglan stating that "Lord Raglan wishes the cavalry to advance rapidly to the front, follow the enemy, and try to prevent the enemy carrying away the guns. Horse artillery may accompany. French cavalry is on your left. Immediate." The order was drafted by Brigadier Airey and was carried by Captain Louis Edward Nolan, who may have carried further oral instructions, but as he was killed during the charge this remains conjecture.
In response to the order, Cardigan led 673 (some sources state 661) cavalry men straight into the valley between the Fedyukhin Heights and the Causeway Heights, famously dubbed the "Valley of Death" by the poet Tennyson. The opposing Russian forces were commanded by Pavel Liprandi and included around 20 battalions of infantry supported by over fifty artillery pieces. These forces were deployed on both sides and at the opposite end of the valley.
It appears that the order was understood by Cardigan to refer to the mass of Russian guns in a redoubt at the end of the valley, around a mile away, when Raglan had in fact been referring to a set of redoubts on the reverse slope of the hill forming the left side of the valley (from the point of view of the cavalry). Although these latter redoubts were clearly visible from Raglan's vantage point, they were hidden from the view of the Light Brigade on the floor of the valley.
The Light Brigade was able to engage the Russian forces at the end of the valley and force them back from the redoubt, but suffered heavy casualties and were soon forced to retire.»
Типа, всех бы русских перебили, но, к сожалению, в бригаде люди кончились? :)
Альфред Теннисон "Атака легкой кавалерии" (1854)
(перевод Ю.Колкера)
Долина в две мили - редут недалече...
Услышав: "По коням, вперёд!",
Долиною смерти, под шквалом картечи,
Отважные скачут шестьсот.
Преддверием ада гремит канонада,
Под жерла орудий подставлены груди -
Но мчатся и мчатся шестьсот.
Лишь сабельный лязг приказавшему вторил.
Приказа и бровью никто не оспорил.
Где честь, там отвага и долг.
Кто с доблестью дружен, тем довод не нужен.
По первому знаку на пушки в атаку
Уходит неистовый полк.
Метёт от редута свинцовой метелью,
Редеет бригада под русской шрапнелью,
Но первый рассеян оплот:
Казаки, солдаты, покинув куртины,
Бегут, обратив к неприятелю спины, -
Они, а не эти шестьсот!
Теперь уж и фланги огнём полыхают.
Чугунные чудища не отдыхают -
Из каждого хлещет жерла.
Никто не замешкался, не обернулся,
Никто из атаки живым не вернулся:
Смерть челюсти сыто свела.
Но вышли из левиафановой пасти
Шестьсот кавалеров возвышенной страсти -
Затем, чтоб остаться в веках.
Утихло сраженье, долина дымится,
Но слава героев вовек не затмится,
Вовек не рассеется в прах.
Цитата из "Крымской войны" Тарле:
«Русские, как это было видно в подзорные трубы издали с того места, где стояли окруженные свитой лорд Раглан и генерал Канробер, начали стаскивать пушки со взятых ими редутов. Сражение в тот момент казалось на этот день законченным, никаких новых атак с русской стороны не предвиделось. Лорд Раглан, указывая Канроберу на русских, с видимой досадой сказал, что жаль все-таки отдавать им эти трофеи. Канробер ответил: "Зачем идти самим на русских? Предоставим им идти на нас: мы на превосходной позиции, не будем отсюда трогаться (ne bougeons pas)!"
... Раглан подозвал к себе генерала Эйри и продиктовал ему несколько строк. Все видевшие это утверждали потом, что им в голову не могло прийти, чтo именно продиктовал Раглан генералу... Затем Эйри подозвал одного из находившихся тут же своих кавалеристов, капитана Нолэна, и вручил ему бумажку. Нолэн помчался к легкой кавалерии и, подскакав к начальнику ее, лорду Лекэну, передал ему бумажку. Вот что прочел Лекэн в этом новом приказе:
"Лорд Раглан желает, чтобы кавалерия быстро пошла во фронтовую атаку и попыталась воспрепятствовать неприятелю увезти прочь орудия. Отряд конной артиллерии может сопровождать. Французская кавалерия у вас находится с левой стороны. Немедленно". Этим словом "immediate" кончался приказ.
Впереди русские стояли углубленной "подковой". Один конец ее был у Кадыкиоя, около взятых утром редутов, второй — у подножия Федюхиных гор. Лекэн с полной ясностью, как показывал потом, понял все безумие того приказа, который он держал в руках. Он обратился к Нолэну с вопросом, понимает ли он, что требуется. Английская кавалерия, углубившись между двумя концами "подковы", попав в глубину русского расположения, неминуемо окажется между двух огней и погибнет под двойным, перекрестным огнем русских батарей, стоящих, с одной стороны, у Кадыкиоя, а с другой — у Федюхиных гор. Нолэн мог лишь подтвердить то, что ему велено было передать. Впоследствии Раглан и те, кто силился его оправдать, пытались утверждать, будто капитан Нолэн преступно забыл прибавить устно, что ему было приказано: "если возможно (if possible)". Сваливать вину на Нолэна было тем удобнее, что капитан был убит через несколько минут после передачи приказа. Лорд Лекэн выражал потом готовность под присягой засвидетельствовать, что этих слов ("если возможно") Нолэн ему не показал. Лорд Лекэн, дивизионный генерал, начальник всей кавалерии, оказался в таком положении, когда военному человеку долго размышлять не приходится: у него в руках была бумажка с приказом главнокомандующего.
Лорд Лекэн подъехал к лорду Кардигану, командиру драгунского полка, и передал ему приказ Раглана для немедленного исполнения. Кардиган, как и его дивизионный начальник, сейчас же понял, что его посылают делать поистине сумасшедшее дело. "Позвольте мне заметить, сэр, что у русских батарея в равнине прямо перед нашим фронтом и батареи и ружейные стрелки с обоих флангов". Но Кардигану незачем было доказывать своему дивизионному начальнику то, в чем лорд Лекэн сам был убежден. Лекэн "пожал плечами и сказал: "Тут нет выбора — должно только повиноваться (there was no choice but to obey)". Кардигану, кроме драгунского полка, были даны для атаки еще некоторые части стоящей здесь легкой кавалерии. Затем Кардиган скомандовал: "В атаку!"
Это были отборные части, поражавшие красотой и великолепием конного состава. Кавалерия понеслась во весь опор прямо на русское расположение.
... Лорд Кардиган со своими кавалеристами мчался прямо в углубление русского расположения, под картечь справа, слева и в лоб. Русские выждали, когда мчавшаяся во весь опор английская кавалерия влетела в ту воронку, которой была долина между Федюхиными горами и взятыми утром русскими войсками редутами. Загремела русская артиллерия, поражая англичан с обоих флангов и с фронта. Одним из первых был убит капитан Нолэн, офицерский состав в несколько минут был наполовину перебит и изранен. Одесский полк и казачьи полки, несколько подавшиеся назад к Чоргуну под первым натиском, почти тотчас же вернулись на прежние позиции. Русская кавалерия, стоявшая в глубине долины, бросилась на англичан, рубя людей и лошадей. С фланга, со стороны Федюхиных гор, шестью уланскими эскадронами под командой генерала Еропкина ударили на англичан. Несомненно, англичане были бы тут истреблены до последнего человека, если бы не подоспела помощь. Французский штаб, окружавший Канробера, вполне осмыслил, что творится, лишь тогда, когда русская кавалерия, а за ней пехота бросились после артиллерийского обстрела избивать англичан. "Это великолепно, но это не война! Это сумасшествие!" — крикнул английским штабным возмущенный и прямо растерявшийся от полной неожиданности генерал Боске, один из лучших боевых генералов французской армии. Немедленно были приняты меры к спасению того, что еще оставалось от английской легкой кавалерии. Сейчас же последовал приказ Канробера, и два эскадрона французских егерей первыми, а за ними другие французские части помчались на выручку Кардигану и его кавалеристам, уже повернувшим лошадей и убегавшим от русского преследования.
С трудом остатки кавалерии вернулись в лагерь. Русское командование не решилось продолжать преследование. Сражение окончилось. Оно не было довершенной русской победой, но уж, конечно, ни в малейшей степени не было победой союзников, и говорить о русском "поражении" под Балаклавой можно, только разве имея в виду занятие города 16 сентября после Альмы...»
А вот над этим я долго плакалЪ:
«Алан Ларсен, "сержант" униформистского клуба 17-го уланского полка "мертвые головы" легкой бригады генерал-майора Кардигана с 20 по 24 мая посетил Севастополь. Цель поездки - подготовка к приезду униформистского клуба 17-го уланского полка Кардигана готовит новую атаку под Балаклавой спустя 150 лет. Планируется атака в 30 (пока) в сабель без противодействия русской артиллерии (по просьбе британцев) под командованием потомка генерал-майора Кардигана, который сейчас совершенствует технику верховой езды.
В октябре 2004 года с 20 по 25 делегация униформистского клуба 17-го уланского полка Британии планирует прибыть в Севастополь, расположится лагерем на Федюхиных высотах в палатках и по сигналу серебряного полкового рожка, которому более 150 лет, в униформе времен Крымской войны провести атаку.»
Суровая реконструкция, а? :)
«The charge was made by the Light Brigade of the British cavalry, consisting of the 4th and 13th Light Dragoons, 17th Lancers, and the 8th and 11th Hussars, under the command of Major General the Earl of Cardigan. Together with the Heavy Brigade comprising the 4th Royal Irish Dragoon Guards, the 5th Dragoon Guards, the 6th Inniskilling Dragoons and the Scots Greys, commanded by Major General J Yorke-Scarlett, himself a past Commanding Officer of the 5th Dragoon Guards, these units were the main British cavalry force at the battle. Overall command of the cavalry resided with the Earl of Lucan.
Lucan received an order from the army commander Lord Raglan stating that "Lord Raglan wishes the cavalry to advance rapidly to the front, follow the enemy, and try to prevent the enemy carrying away the guns. Horse artillery may accompany. French cavalry is on your left. Immediate." The order was drafted by Brigadier Airey and was carried by Captain Louis Edward Nolan, who may have carried further oral instructions, but as he was killed during the charge this remains conjecture.
In response to the order, Cardigan led 673 (some sources state 661) cavalry men straight into the valley between the Fedyukhin Heights and the Causeway Heights, famously dubbed the "Valley of Death" by the poet Tennyson. The opposing Russian forces were commanded by Pavel Liprandi and included around 20 battalions of infantry supported by over fifty artillery pieces. These forces were deployed on both sides and at the opposite end of the valley.
It appears that the order was understood by Cardigan to refer to the mass of Russian guns in a redoubt at the end of the valley, around a mile away, when Raglan had in fact been referring to a set of redoubts on the reverse slope of the hill forming the left side of the valley (from the point of view of the cavalry). Although these latter redoubts were clearly visible from Raglan's vantage point, they were hidden from the view of the Light Brigade on the floor of the valley.
The Light Brigade was able to engage the Russian forces at the end of the valley and force them back from the redoubt, but suffered heavy casualties and were soon forced to retire.»
Типа, всех бы русских перебили, но, к сожалению, в бригаде люди кончились? :)
Альфред Теннисон "Атака легкой кавалерии" (1854)
(перевод Ю.Колкера)
Долина в две мили - редут недалече...
Услышав: "По коням, вперёд!",
Долиною смерти, под шквалом картечи,
Отважные скачут шестьсот.
Преддверием ада гремит канонада,
Под жерла орудий подставлены груди -
Но мчатся и мчатся шестьсот.
Лишь сабельный лязг приказавшему вторил.
Приказа и бровью никто не оспорил.
Где честь, там отвага и долг.
Кто с доблестью дружен, тем довод не нужен.
По первому знаку на пушки в атаку
Уходит неистовый полк.
Метёт от редута свинцовой метелью,
Редеет бригада под русской шрапнелью,
Но первый рассеян оплот:
Казаки, солдаты, покинув куртины,
Бегут, обратив к неприятелю спины, -
Они, а не эти шестьсот!
Теперь уж и фланги огнём полыхают.
Чугунные чудища не отдыхают -
Из каждого хлещет жерла.
Никто не замешкался, не обернулся,
Никто из атаки живым не вернулся:
Смерть челюсти сыто свела.
Но вышли из левиафановой пасти
Шестьсот кавалеров возвышенной страсти -
Затем, чтоб остаться в веках.
Утихло сраженье, долина дымится,
Но слава героев вовек не затмится,
Вовек не рассеется в прах.
Цитата из "Крымской войны" Тарле:
«Русские, как это было видно в подзорные трубы издали с того места, где стояли окруженные свитой лорд Раглан и генерал Канробер, начали стаскивать пушки со взятых ими редутов. Сражение в тот момент казалось на этот день законченным, никаких новых атак с русской стороны не предвиделось. Лорд Раглан, указывая Канроберу на русских, с видимой досадой сказал, что жаль все-таки отдавать им эти трофеи. Канробер ответил: "Зачем идти самим на русских? Предоставим им идти на нас: мы на превосходной позиции, не будем отсюда трогаться (ne bougeons pas)!"
... Раглан подозвал к себе генерала Эйри и продиктовал ему несколько строк. Все видевшие это утверждали потом, что им в голову не могло прийти, чтo именно продиктовал Раглан генералу... Затем Эйри подозвал одного из находившихся тут же своих кавалеристов, капитана Нолэна, и вручил ему бумажку. Нолэн помчался к легкой кавалерии и, подскакав к начальнику ее, лорду Лекэну, передал ему бумажку. Вот что прочел Лекэн в этом новом приказе:
"Лорд Раглан желает, чтобы кавалерия быстро пошла во фронтовую атаку и попыталась воспрепятствовать неприятелю увезти прочь орудия. Отряд конной артиллерии может сопровождать. Французская кавалерия у вас находится с левой стороны. Немедленно". Этим словом "immediate" кончался приказ.
Впереди русские стояли углубленной "подковой". Один конец ее был у Кадыкиоя, около взятых утром редутов, второй — у подножия Федюхиных гор. Лекэн с полной ясностью, как показывал потом, понял все безумие того приказа, который он держал в руках. Он обратился к Нолэну с вопросом, понимает ли он, что требуется. Английская кавалерия, углубившись между двумя концами "подковы", попав в глубину русского расположения, неминуемо окажется между двух огней и погибнет под двойным, перекрестным огнем русских батарей, стоящих, с одной стороны, у Кадыкиоя, а с другой — у Федюхиных гор. Нолэн мог лишь подтвердить то, что ему велено было передать. Впоследствии Раглан и те, кто силился его оправдать, пытались утверждать, будто капитан Нолэн преступно забыл прибавить устно, что ему было приказано: "если возможно (if possible)". Сваливать вину на Нолэна было тем удобнее, что капитан был убит через несколько минут после передачи приказа. Лорд Лекэн выражал потом готовность под присягой засвидетельствовать, что этих слов ("если возможно") Нолэн ему не показал. Лорд Лекэн, дивизионный генерал, начальник всей кавалерии, оказался в таком положении, когда военному человеку долго размышлять не приходится: у него в руках была бумажка с приказом главнокомандующего.
Лорд Лекэн подъехал к лорду Кардигану, командиру драгунского полка, и передал ему приказ Раглана для немедленного исполнения. Кардиган, как и его дивизионный начальник, сейчас же понял, что его посылают делать поистине сумасшедшее дело. "Позвольте мне заметить, сэр, что у русских батарея в равнине прямо перед нашим фронтом и батареи и ружейные стрелки с обоих флангов". Но Кардигану незачем было доказывать своему дивизионному начальнику то, в чем лорд Лекэн сам был убежден. Лекэн "пожал плечами и сказал: "Тут нет выбора — должно только повиноваться (there was no choice but to obey)". Кардигану, кроме драгунского полка, были даны для атаки еще некоторые части стоящей здесь легкой кавалерии. Затем Кардиган скомандовал: "В атаку!"
Это были отборные части, поражавшие красотой и великолепием конного состава. Кавалерия понеслась во весь опор прямо на русское расположение.
... Лорд Кардиган со своими кавалеристами мчался прямо в углубление русского расположения, под картечь справа, слева и в лоб. Русские выждали, когда мчавшаяся во весь опор английская кавалерия влетела в ту воронку, которой была долина между Федюхиными горами и взятыми утром русскими войсками редутами. Загремела русская артиллерия, поражая англичан с обоих флангов и с фронта. Одним из первых был убит капитан Нолэн, офицерский состав в несколько минут был наполовину перебит и изранен. Одесский полк и казачьи полки, несколько подавшиеся назад к Чоргуну под первым натиском, почти тотчас же вернулись на прежние позиции. Русская кавалерия, стоявшая в глубине долины, бросилась на англичан, рубя людей и лошадей. С фланга, со стороны Федюхиных гор, шестью уланскими эскадронами под командой генерала Еропкина ударили на англичан. Несомненно, англичане были бы тут истреблены до последнего человека, если бы не подоспела помощь. Французский штаб, окружавший Канробера, вполне осмыслил, что творится, лишь тогда, когда русская кавалерия, а за ней пехота бросились после артиллерийского обстрела избивать англичан. "Это великолепно, но это не война! Это сумасшествие!" — крикнул английским штабным возмущенный и прямо растерявшийся от полной неожиданности генерал Боске, один из лучших боевых генералов французской армии. Немедленно были приняты меры к спасению того, что еще оставалось от английской легкой кавалерии. Сейчас же последовал приказ Канробера, и два эскадрона французских егерей первыми, а за ними другие французские части помчались на выручку Кардигану и его кавалеристам, уже повернувшим лошадей и убегавшим от русского преследования.
С трудом остатки кавалерии вернулись в лагерь. Русское командование не решилось продолжать преследование. Сражение окончилось. Оно не было довершенной русской победой, но уж, конечно, ни в малейшей степени не было победой союзников, и говорить о русском "поражении" под Балаклавой можно, только разве имея в виду занятие города 16 сентября после Альмы...»
А вот над этим я долго плакалЪ:
«Алан Ларсен, "сержант" униформистского клуба 17-го уланского полка "мертвые головы" легкой бригады генерал-майора Кардигана с 20 по 24 мая посетил Севастополь. Цель поездки - подготовка к приезду униформистского клуба 17-го уланского полка Кардигана готовит новую атаку под Балаклавой спустя 150 лет. Планируется атака в 30 (пока) в сабель без противодействия русской артиллерии (по просьбе британцев) под командованием потомка генерал-майора Кардигана, который сейчас совершенствует технику верховой езды.
В октябре 2004 года с 20 по 25 делегация униформистского клуба 17-го уланского полка Британии планирует прибыть в Севастополь, расположится лагерем на Федюхиных высотах в палатках и по сигналу серебряного полкового рожка, которому более 150 лет, в униформе времен Крымской войны провести атаку.»
Суровая реконструкция, а? :)
(no subject)
Date: 2006-05-26 01:21 pm (UTC)А версия Тарле от современной версии Кристофера Хибберта несколько отличается. По версии Хибберта в дело вмешались еще и отвратительные отношения Лекэна (начальника всей кавалерии) как с Рагланом, так и с Кардиганом. И получив приказ "от одного пальто другому пальто", Лекэн просто не стал в него вдумываться и пытаться его осмыслить. И на вопрос "куда атаковать" просто махнул рукой -- "вон туда, rapidly to the front".
...Но, надо добавить, в этой войне британская армия проявила себя как худшая из всех трех -- русской, французской и британской.
(no subject)
Date: 2006-05-26 01:40 pm (UTC)Так ведь и не пустил :)
> отвратительные отношения Лекэна (начальника всей кавалерии) как с Рагланом, так и с Кардиганом.
Все они там в очень интересных отношениях находились. Кто уж там бросил войска нафиг и отправился отдыхать на корабль?
> ..Но, надо добавить, в этой войне британская армия проявила себя как худшая из всех трех -- русской, французской и британской.
Но турки все равно остались рекордсменами :))
Вот еще версия откопалась :)
Date: 2006-05-26 11:19 pm (UTC)- Вы должны бросить свою бригаду в атаку на... русскую кавалерию, - сказал Кардигану Лукан.
Быть может, это было неожиданно даже для самого Лукана, что с языка его сорвалось слово <кавалерия>: в приказе Раглана не было этого слова, однако в приказе этом не было указано и вообще никакого определенного пункта для атаки.
- Значит, я должен пустить бригаду этой долиной? - указал Кардиган в ту сторону, где стояли за жидкой оградой уральцев плотные колонны гусар Рыжова.
- Да, именно этой долиной, - подтвердил Лукан, так как не видел возможности для конницы скакать на редуты.
- Мы попадем в мешок, - сказал возмущенно Кардиган. - Вы видите, надеюсь, батареи русских против нашего фронта, а на обоих флангах еще батареи и стрелков?
- Вижу, - ответил Лукан. - Но что же делать? Нам с вами не остается ничего другого, как только исполнить приказ главнокомандующего.
При этом разговоре двух генералов присутствовал и капитан Нолан. То, что говорилось о долине и русской кавалерии, показалось ему полным извращением приказа Раглана. Ведь приказано было отбить английские пушки, которые были еще там, в стороне редутов.
И он поскакал слева направо перед фронтом, указывая рукой на третий редут и крича:
- Туда! Туда!
Это было картинно, но пущенная со стороны третьего редута граната разорвалась около Нолана, и ударило его в голову осколком.
Испуганный конь помчал его, залитого кровью и мозгом и запутавшегося ногами в стременах, далеко прочь от фронта, но это прозвучало для колебавшегося Кардигана категоричнее приказа главнокомандующего. Он подбросил голову, сказал Лукану: <Мы пойдем!> - выхватил саблю и прокричал командные слова атаки." (http://grandwar.kulichki.net/books/Sergeev_C/Sergeev_C03.htm)
(no subject)
Date: 2006-05-26 01:32 pm (UTC)танкибатарею...(no subject)
Date: 2006-05-26 01:43 pm (UTC)Ой, а где записывают...
Date: 2006-05-26 04:08 pm (UTC)Кстати
Date: 2006-05-26 08:26 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-05-26 11:12 pm (UTC)"Кавалерия Англии тех времен была предметом совершенно исключительных забот, внимания и надежд правительства, общества и печати.
При майоратной системе, когда только первенцы наследовали своим отцам в обладании имениями, все прочие помещичьи сынки, покупая офицерские чины, охотнее всего поступали и принимались именно в кавалерию, где для них изобреталось столько должностей, что число офицеров в полках едва не равнялось числу простых солдат, взятых по вербовке. И каждый вступающий в семью офицеров кавалерии считал долгом чести ввести в конский состав полка лошадь исключительных качеств.
Конские состязания - дерби - воспринимались всею Англией, как национальный праздник, заставляющий в этот день жить одною жизнью и лордов, и их поваров, и горничных, и миллионеров Сити, и последних уличных нищих, словом, как принято было говорить тогда: <весь свет и его жену> (all the world and his wife). Когда несколько кровных лошадей английской кавалерии утонуло при высадке десанта, об этом писали во всех английских газетах, как о большом несчастье.
Дерзкая атака русских гусар стоила также не одного десятка этих великолепных животных, а запальчивость Скарлета, бросившегося вдогонку за уходившей бригадой Рыжова, значительно увеличила число выбывших из строя коней. И вот теперь совершенно безумный приказ лорда Раглана ставил под удар русских пушек и стрелков и человеческую знать Англии и конскую знать.
...
За самим Кардиганом погналось было несколько человек улан, но конь его был известный всей Англии дербист, лауреат ипсонских скачек; он умчал своего хозяина, неудержимо махавшего влево и вправо саблей, и мчал его так стремительно, что оказался далеко впереди жалких остатков легкой бригады, добравшихся до английских позиций.
Под начальством Кардигана было до тысячи прекрасных всадников на породистых конях в начале его безумной атаки и всего около двухсот, из которых только третья часть была нераненых, - в конце. Легкая кавалерия англичан перестала существовать.
Наблюдавший рядом с Рагланом начало и конец действий этой конницы генерал Боске сказал ему:
- Я ничего и никогда не видел великолепнее сегодняшней атаки, но, к сожалению, так совсем нельзя воевать!
...
Казаки в Чоргуне продавали офицерам переловленных ими английских лошадей по дешевке: за три, за два империала, иногда и за один. А когда до Англии дошла злая весть о гибели легкой конной бригады Кардигана, возмущению газет не было меры.
Спасшегося от смерти благодаря только быстроте бега своей лошади Кардигана обвиняли в том, что он позорно бросил свой отряд и бежал с поля сражения гораздо раньше, чем его кавалерия доскакала до русских орудий. Его отставили от командования легкой конной бригадой, - впрочем, ему уж некем было и командовать.
Лорд Лукан, травимый газетами, вынужден был просить, чтобы наряжена была комиссия для расследования его действий в этом злополучном для англичан сражении.
Правительство спешно снимало полки из гарнизонов Мальты, Корфу, Пирея, Дублина, Эдинбурга; их сажали на пароходы и отправляли в Крым; но газеты не удовлетворялись этими мерами, они писали, что это только капли на горячий камень. И это писали те же самые журналисты, которые за месяц до того уверяли английскую публику, что Севастополь - совершенно картонный город и рассыплется при первых же залпах английских пушек." (с) С.Н. Сергеев-Ценский "Севастопольская страда" (http://grandwar.kulichki.net/books/Sergeev_C/Sergeev_C03.html)
Т.е. траур не траур, а ругаться по этому поводу могли вполне. Хотя, это все-таки роман, а не историческое исследование.