vorchunn: (Default)
vorchunn ([personal profile] vorchunn) wrote2008-05-18 05:36 pm

Нет ничего крепче известного садового инструмента

На него так часто наступают, а он каждый раз как новенький.

Charlaine Harris "Dead Until Dark":
Chalky pale, as all Caucasian vampires are, she was eerily striking in her long black dress with its trailing sleeves.

Шарлин Харрис "Мертвы, пока светло" (перевод А.Воскресенской):
"Белая, словно мел, как и все вампиры с Кавказа, она поражала до ужаса своим длинным черным платьем с волочащимися рукавами".

[identity profile] vorchunn.livejournal.com 2008-05-18 05:35 pm (UTC)(link)
Честно говоря, только в качестве шутки. Но тут, по-моему, и фраза про платье переврана изрядно.

[identity profile] http://users.livejournal.com/_dofin_/ 2008-05-18 06:09 pm (UTC)(link)
Угу. Должно быть что-то вроде «потрясающе выглядела в платье».