May. 14th, 2007

vorchunn: (Default)
«23 августа [1956 года]. — Поездом № 75 из Минска еду в Лиду. В вагоне знакомлюсь с попутчиком — некто Павлюков, лет пятидесяти загорелый, с чуть вислым, с горбинкой носом. Охотно рассказывает, что сидел по 58-й статье. Интересуюсь, за что. Оказывается, при немцах служил в полиции в Смоленской области (сам смоленский). После освобождения был взят в Красную Армию, якобы воевал, имел ранение. Демобилизовавшись, на родину не вернулся (безусловно — скрывался), поселился с семьей в Западной Белоруссии. В апреле 1949 года был арестован, осужден к 25 годам лагерей. Просидел 7 лет, освобожден определением Военного трибунала Московского военного округа с применением Указа Президиума Верховного Совета от 1955 года со снятием судимости и без всяких поражений и ограничений в правах. Охотно показывает свои документы. Говорит неправильно, употребляя диалектные слова. Павлюков рассказывает, что лагерь находился в 300 км от ж.д. и продукты туда завозили водой один раз в год — это ему кажется особенно значительным.
В лагере в последние годы было хорошо. Если бы не родные, живи, и уезжать не надо. Попадались и «урки». Были случаи побегов, но возвращались сами — никуда не уйдешь. В лесах — лесники-чалдоны.
Когда в купе заходит разговор о репрессиях и один пассажир говорит о чрезмерной суровости, Павлюков повторяет: «Вот вы верно говорите, вот это правильно». А когда женщина из р-на Василишек, у которой спалили хату полицаи и погибли близкие, говорит, что с бандитами так и надо поступать, он протестует: «Разберитесь, кто бандит, а кто в полиции служил. Это другое дело». Пытается доказать, что в полицию всех брали насильно и ничего нельзя было поделать. В конце концов соглашается, что наказывать за службу в полиции надо было, но не так сурово. Он и отделался легко. Едет он в Лиду, где у него семья. В лагере якобы приобрел несколько профессий, теперь не пропадет. Паспорт у него без ограничений, что несколько удивляет.
Мне его вовсе не жалко».
vorchunn: (Default)
Гай Гэвриел Кей (Guy Gavriel Kay) "Повелитель императоров" ("Lord of Emperors", 2000; номинировался на "World Fantasy Award"-2001, "Locus"-2001 (7 место) и "Sunburst"-2001; Эксмо, "Меч и магия"; "Использована иллюстрация художника Таргете"):
Гай Гэвриел Кей `Повелитель императоров`

Гай Гэвриел Кей (Guy Gavriel Kay), сборник "Сарантийская мозаика" (Эксмо, "Шедевры фантастики"; в кач-ве художника указан "Дж. Таргете"):
Гай Гэвриел Кей `Сарантийская мозаика`

Использована иллюстрация Жана Пьера Таржета (Jean Pierre Targete), нарисованная для романа Деборы Честер (Deborah Chester) "The Ring" (2000; 2-й в цикле "Sword, Ring and Chalice"):


PS. Новости выложил. В связи с праздниками новинок не так уж много.
PPS. Обложка, которая явно может претендовать на звание самой ужасной иллюстрации месяца - вот (еще крупнее - вот; автомат-переросток особенно впечатлил; знатоки говорят, что в детстве он выглядел симпатичнее).
vorchunn: (Default)
Отсканировал часть приложений к новому изданию "Момента истины" Владимира Богомолова - историю создания романа (из дневников и архивных материалов В.О.Богомолова) и выдержки из рабочих тетрадей. Выложил здесь.
Цитата из вступления: «История создания романа» построена на дневниковых и рабочих записях Владимира Осиповича. Еще в 1951 году у него появляется замысел приключенческой повести для юношества «Осенью сорок четвертого» и он начинает серьезную подготовительную работу: «горы бумаги, все, кажется, ясно»; в 1953-м определяет место действия повести (на границе Белоруссии и Литвы, левобережье Немана), набрасывает сюжетную канву (теперь повесть называется «Позывные КАОД»), и тогда же на страницах дневника впервые появляются фамилии будущих героев — Егорова, Блинова, Таманцева, Алехина. Весной 1956-го В.О. разрабатывает «главные положения, которым должен следовать и придерживаться, чтобы избежать наиболее частых штампов в детективной литературе». Дневник знакомит читателя с проделанной автором значительной подготовительной работой к роману. По записям видно, какое значение В.О. с самого начала придает фактологической точности будущего произведения, как с тщательностью картографа привязывается к местности — месту действия будущего романа, как ведет наблюдения за погодой в этом районе, подмечает различные детали и пр. — и все для того, чтобы впоследствии быть предельно достоверным.
Так же тщателен он и в разработке характеров будущих героев, о которых знает, кажется, все («Из рабочх тетрадей»)...
... Справочные и подсобные материалы для романа "В августе сорок четвертого", как оказалось при разборке архива, состояли из 24 679 выписок, копий, вырезок личного характера ».


И еще довесочек - из письма в редакцию журнала `Юность` )

July 2012

S M T W T F S
1 234 5 67
8 9 10 1112 1314
15 161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags