На этот раз нас веселит "Эксмо"
May. 4th, 2004 12:01 pmИтак. Дэвид Эддингс "Волшебный гамбит" (Эксмо, "Меч и магия"):
Ничего не напоминает? ;)
Правильно, это та самая картинка Луиса Ройо к роману Курта Бенджамина (Curt Benjamin) "Принц теней" ("The Prince of Shadows"), которую АСТ взгромоздил на обложку "Башни шутов" Сапковского.
Правда, "Эксмо" все таки указала автора картинки. Но зато не упомянуло ни одного переводчика, ограничившись лишь скромненькой надписью "Пер. с английского" (там и вправду перлов хватает, поцитирую чуть позже).
Ну и, для полной радости, опубликовав в этом томе первые три романа из пятикнижия Эддингса "Белгариад", "Эксмо" отчего-то посчитала их одним романом. Причем, название ему издатели присвоили по имени третьей части цикла. Так прописано и на титульном листе, и в библиографической информации. Хотя, справедливости ради, скажу, что на четвертой странице все три английских названия перечислены...
Ничего не напоминает? ;)
Правильно, это та самая картинка Луиса Ройо к роману Курта Бенджамина (Curt Benjamin) "Принц теней" ("The Prince of Shadows"), которую АСТ взгромоздил на обложку "Башни шутов" Сапковского.
Правда, "Эксмо" все таки указала автора картинки. Но зато не упомянуло ни одного переводчика, ограничившись лишь скромненькой надписью "Пер. с английского" (там и вправду перлов хватает, поцитирую чуть позже).
Ну и, для полной радости, опубликовав в этом томе первые три романа из пятикнижия Эддингса "Белгариад", "Эксмо" отчего-то посчитала их одним романом. Причем, название ему издатели присвоили по имени третьей части цикла. Так прописано и на титульном листе, и в библиографической информации. Хотя, справедливости ради, скажу, что на четвертой странице все три английских названия перечислены...