vorchunn: (Default)
vorchunn ([personal profile] vorchunn) wrote2008-06-02 10:52 pm

Батчер жжот

"– На вид он похож на кавказца.
– Не может быть. – Я удивился. – Он что, еще и танцевать умеет?
Черити тряхнула головой.
– Это порода собак, выведенных в Советском Союзе, в горах Кавказа для охраны военных объектов. Одна из немногих пород, достигающих таких размеров. Только им положено быть гораздо агрессивнее, чем ваша собака."(с)"Доказательства вины"

И. в данном случае, это даже не глюк переводчика: "Charity glanced over her shoulder and said, “He looks something like a Caucasian.”
“Impossible,” I said. “He has rhythm and he can dance.”
Charity shook her head and said, “It’s a dog bred by the Soviet Union in the Caucasus Mountains for use in secured military installations. It’s one of the only breeds that grows so large. But they tend to be a great deal more aggressive than your dog.”"(с)Proven Guilty

[identity profile] vythe.livejournal.com 2008-06-02 07:33 pm (UTC)(link)
Переводчики у меня хронически вызывают одну из двух реакций: либо жалко переводчика, либо жалко текст. В данном случае плохо обоим. :-))

[identity profile] vorchunn.livejournal.com 2008-06-03 04:22 pm (UTC)(link)
Припечатал ;)

[identity profile] pouce.livejournal.com 2008-06-02 08:16 pm (UTC)(link)
Непереводимая игра слов. Переводчика жалко.

[identity profile] vorchunn.livejournal.com 2008-06-03 04:24 pm (UTC)(link)
От собак, выведенных для охраны кавказских объектов, не спасет ни один переводчик.

[identity profile] mustela-p-f.livejournal.com 2008-06-02 08:41 pm (UTC)(link)
Вот она настоящая игра слов. Мне всегда казалось что англоязычные подобные вещи должны любить и ценить :-)

[identity profile] heleknar.livejournal.com 2008-06-03 12:26 am (UTC)(link)
"It’s a dog bred by the Soviet Union in the Caucasus Mountains for use in secured military installations."
ага, специально обученная овчарка из RedAlert 1 могла загрызть танк :)

[identity profile] vorchunn.livejournal.com 2008-06-03 04:26 pm (UTC)(link)
Куда там Церберу ;)

у чёрных есть чувство ритма, у белых есть чувство вины

[personal profile] alll 2008-06-03 09:01 am (UTC)(link)
Перевести “He has rhythm and he can dance.” как "Он что, еще и танцевать умеет?" - это действительно не глюк по нынешним меркам, так, рука дрогнула.

Re: у чёрных есть чувство ритма, у белых есть чувство вин

[identity profile] pouce.livejournal.com 2008-06-03 02:26 pm (UTC)(link)
По-видимому, переводчик пропустил слово "лезгинку". :)

[identity profile] vorchunn.livejournal.com 2008-06-03 04:27 pm (UTC)(link)
Подозреваю, Батчер скорее мог бы поставить туда "kalinka" ;)

[identity profile] genrich-william.livejournal.com 2008-06-04 10:00 am (UTC)(link)
именно.
таких слов, как "лезгинка" Гарри Дрездену знать не положено.

вот лучше скажите, как мне теперь выпутываться из ситуации с русским негром Саней? У меня в свое время рука не поднялась сделать его негром... тьфу, афрорусским, а в последней книге он-таки черный и жалуется на нелегкую судьбу ниггера в России.

[identity profile] vorchunn.livejournal.com 2008-06-04 10:34 am (UTC)(link)
Вы про это? "He gave me a brief smile. “Do you know how many black men live in Russia, Dresden?”
“No. I mean, I figure they’re kind of a minority.”
Sanya stopped in midstrop and glanced at me for a pregnant moment, one eyebrow arched. “Yes,” he said, his tone dry. “Kind of.”
“More so than in the States, I guess.”
He grunted. “For Moscow I was very, very odd. If I went out to any smaller towns when I was growing up, I had to be careful about walking down busy streets. I could cause car accidents when drivers took their eyes off the road to stare at me. Literally. Many people in that part of the world had never seen a black person with their own eyes. That is changing slowly, but growing up I was a minority the way Bigfoot is a minority. A freak.”
I started putting things together. “That’s the kind of thing that is bound to make a young man a little resentful.”
He went back to sharpening the sword. “Oh, yes.”

Гы-гы-гы. Это при том, что в моей вполне средней школе на пару классов старше меня училось трое негров, а одна из них потом еще и детском саду рядом работала воспитательницей, очень смешно получается.

А раньше чернокожесть Сани вообще всплывала? Он ведь персонаж третьего плана пока что был.

Но поскольку Дрезден вообще ничерта не знает о России, а негры для него, как американца, вполне привычны, наверное, стоит просто при первом появлении в новой сцене этого Саню слегка представить ;) Раз уж раньше не получилось.

[identity profile] genrich-william.livejournal.com 2008-06-04 11:03 am (UTC)(link)
Дык было же его описание - в Blood Rites - и там я его просто смуглым сделал. Именно потому, что он персонаж второго плана: надеялся, что больше не всплывет. Ан фиг...
Это как с ветровкой вышло: ну очень мне хотелось, чтобы это была ветровка в первой еще книге - а потом она у него везде ниже колен хлопает, и приходится выворачиваться.((
Или.))

[identity profile] vorchunn.livejournal.com 2008-06-04 05:21 pm (UTC)(link)
Практически не помню, чего он там делал. Ну т.е. один трех из христианских мечников, бывший динариец, да? Он вечно торчал где-то в тени. Вот так и выплывет в будущей книге кто-нибудь из четвертого плана, один раз мельком упомянутый.

Ну, низенький он, а ветровка, выходит, размера армейского :)

[identity profile] ex-jackcl971.livejournal.com 2008-06-06 05:50 pm (UTC)(link)
Напиши, что он сильно загорел или еще что.

[identity profile] vorchunn.livejournal.com 2008-06-06 06:30 pm (UTC)(link)
И сменил пол ;) Пусть жалуется, как тяжело в России транссексуалам ;))

[identity profile] genrich-william.livejournal.com 2008-06-07 12:16 pm (UTC)(link)
нелегкая судьба сильно загорелого в России...
гыыы!)))

[identity profile] vorchunn.livejournal.com 2008-06-03 04:22 pm (UTC)(link)
> это действительно не глюк по нынешним меркам, так, рука дрогнула

В данном случае мою несказанную радость вызвало вот это: "It’s a dog bred by the Soviet Union in the Caucasus Mountains for use in secured military installations".