[identity profile] pegasoff.livejournal.com 2012-01-24 11:21 am (UTC)(link)
Еще масштабная MMORPG в разработке уже несколько лет.

[identity profile] vorchunn.livejournal.com 2012-01-24 11:22 am (UTC)(link)
Угу. Но это уже долгострой, а не инфоповод :)

[identity profile] nakkiga.livejournal.com 2012-01-24 12:41 pm (UTC)(link)
сначала они переиздадут первые три. Раз в полгода будут переиздавать.
А потом посадять кого-нить за перевод.
да.

[identity profile] vorchunn.livejournal.com 2012-01-24 01:29 pm (UTC)(link)
Ну, это у них любимый ход. Переиздать в новой серии в надцатый раз начало цикла, впихнуть туда же груду УГ других авторов, а потом сказать, что покупают плохо, посетовать на пиратов и объявить, что продолжения не будет. И заодно закрыть книжную серию, стартовать новую и снова напихать туда уг.

[identity profile] ecoross1.livejournal.com 2012-01-24 02:57 pm (UTC)(link)
Хорошая?

[identity profile] vorchunn.livejournal.com 2012-01-24 05:51 pm (UTC)(link)
Мне цикл очень понравился. В каком-то смысле это фэнтези, прекрасно замаскированная под нф :) Поскольку там изрядная часть действия происходит в виртуальности, Уильямсу удается отправить героев в кучу разнообразных и удивительных миров. Загадок всяческих хватает. Повествование ведется от лица сразу нескольких очень разных героев, попавших в Иноземье по довольно разным причинам. В финале, полагаю, они таки сойдутся в одной точке. Минус русского издания - ухудшение перевода от тома к тому. Ну и главный недостаток - отсутствие финального тома, который не сподобились напечатать ни АСТ, ни Эксмо.

[identity profile] ecoross1.livejournal.com 2012-01-24 05:58 pm (UTC)(link)
Интересно, буду иметь в виду.

[identity profile] finnian-light.livejournal.com 2012-01-24 06:48 pm (UTC)(link)
Да там и оригинал-то, от тома к тому... :)

[identity profile] tess-in-k.livejournal.com 2012-01-28 01:14 pm (UTC)(link)
Для тех, кто очень хочет узнать, чем же все-таки закончилась история и не владеет английским, в сети есть перевод "Море серебряного света" А.Б.Вироховского. К сожалению, не удалось организовать редактирование, но и в "сыром" виде перевод как минимум не уступает "творениям" от АСТ.