vorchunn: (Default)
vorchunn ([personal profile] vorchunn) wrote2008-03-30 03:01 pm

Ашипкой была бы, думать(с)пачти

... что в "Лениздате" работают корректоры или хотя бы редакторы.



Запятые, видимо, предлагается расставить по своему вкусу.

"Первые крупные публикации в журнале "Самиздат" при интернет-библиотеке Мошкова". Солидный человек, да. В переводе на русский язык - "не публиковался нигде".

Нетленка, определенно нетленка: "Шесть человек в грязно-зеленых комбинезонах рубились сквозь зеленое месиво джунглей, не щадя ни длинных зазубренных клинков, ни сил. Буквально на пятках у них висели как минимум пять групп преследователей, желавших только одного - догнать и уничтожить тех, кто сжег дотла, шедевр высоких японских технологий и основу благосостояния маленькой центральноафриканской страны - завод по очистке героина. Вместе с заводом начисто сгорела и база Военно-воздушных сил державы. Составляли ее два легкомоторных самолета 'Cessna' и три древних 'вертушки' 'Chinook', Их списали с вооружения USAF Бог весть скольколет назад, и до последнего времени они стояли рядышком на бетонке аэродрома, как на выставке. Расправа с базой только добавляла преследователям энтузиазма". (с) zhurnal.lib.ru/z/zemljanoj_a_b/nova2.shtml

[identity profile] vorchunn.livejournal.com 2008-03-30 11:36 am (UTC)(link)
Ну и пусть "рубятся" сквозь это "зеленое месиво". Но ведь от этого еще и леса Родины пострадали.

[identity profile] dark-andrew.livejournal.com 2008-03-30 11:47 am (UTC)(link)
Там даже без орфографии аннотация шедевральна - получается, что перстень становится защитником жизни на Земле, я два раза перечитал - никак иначе не читается )))

[identity profile] vorchunn.livejournal.com 2008-03-30 12:00 pm (UTC)(link)
Хм, пожалуй. Шустрая бижутерия.

[identity profile] n-yaanna.livejournal.com 2008-03-30 12:17 pm (UTC)(link)
В одном из переводов Желязны было на эту тему смачное словосочетание "прыткий артефакт"