vorchunn: (Default)
vorchunn ([personal profile] vorchunn) wrote2006-09-20 01:47 pm
Entry tags:

[mail2lj] Новости юриспруденции :)

"Законопроект предлагает перевести преступления в области интеллектуальной деятельности в категорию тяжких"(c) сайт РИАН

Там же: "Максимальный размер ответственности предлагается распространить не только на нарушение авторских прав, но также и на противозаконное использование товарного знака, знака обслуживания и наименования места происхождения товара".
Кто-нибудь может объяснить, что подразумевается под двумя последними терминами? ;)

[identity profile] sergey-ilyin.livejournal.com 2006-09-20 09:49 am (UTC)(link)
Последний могу. "наименования места происхождения товара" это то самое Made in USSR.

Интересно, надписи Design by Italy под это дело тоже подпадут?

[identity profile] vorchunn.livejournal.com 2006-09-20 09:22 pm (UTC)(link)
А, вот оно что! Благзаин :) Кстати, а что будет, ежели сейчас кто-то будет использовать надпись Made in USSR? :)

[identity profile] jokereet.livejournal.com 2006-09-20 09:57 am (UTC)(link)
Примерно такое: http://users.livejournal.com/_guardian_/244100.html

[identity profile] vorchunn.livejournal.com 2006-09-20 09:24 pm (UTC)(link)
Хм, а чем, в таком случае, товарный знак отличается от знака обслуживания?

[identity profile] jokereet.livejournal.com 2006-09-21 03:05 am (UTC)(link)
Знак обслуживания, как я понимаю, это разные Sony, которые работают тут через диллеров или партнеров...

(Anonymous) 2006-09-21 11:21 am (UTC)(link)
Не так. Знак обслуживания идентифицирует услугу, то есть деятельность - доставки какие-то, общепит и т.д. А товарный знак идентифицирует товар, то бишь вещь.

[identity profile] vorchunn.livejournal.com 2006-09-21 08:17 pm (UTC)(link)
Спасибо за разъяснение.

[identity profile] ex-timtaler707.livejournal.com 2006-09-20 02:03 pm (UTC)(link)
"наименование места происхождения товара" - это вроде "вологодского масла" или "тульских пряников".

Недавно ЕС принял закон, по которому, например, слова "пармская ветчина" можно писать только на ветчине, сделанной в Парме. Шаг влево, шаг враво - штраф, прыжок за океан - судебный иск. Такие географические термины в названиях продуктов раньше были узаконены преимущественно в виноделии: коньяк, шампанское. Сейчас пошли дальше. Видимо, Россия решила не отставать.

[identity profile] vorchunn.livejournal.com 2006-09-20 09:26 pm (UTC)(link)
Спасибо за разъяснение! Интересно, что теперь будет с "Советским шампанским" и т.п. Вроде, у нас с этим уже боролись один раз.

[identity profile] trident78.livejournal.com 2006-09-21 05:26 am (UTC)(link)
"Советское шампанское" - торговая марка.
У нас в Казахстане, при всей моей нелюбви к шампанскому - оно самое лучшее.

[identity profile] vorchunn.livejournal.com 2006-09-21 08:21 pm (UTC)(link)
Марка, но, вроде бы, не очень-то законная.

[identity profile] trident78.livejournal.com 2006-09-22 04:02 am (UTC)(link)
Относительно "наименования места происхождения товара"?
Мне кажется, что "Советское" - это качественное определение товара. ;)